Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 201 (1959 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
Jemandem mangelt der Ernst U کسی به اندازه کافی جدی نیست
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Es langt hinten und vorn nicht. <idiom> U اصلا کافی نیست.
Es ist genug gesagt worden! U به اندازه کافی گفته شده!
auskommen U به اندازه کافی داشتن [از چیزی]
So weit die Theorie. <idiom> U به اندازه کافی از تئوری صحبت شد.
So viel zur Theorie! <idiom> U به اندازه کافی از تئوری صحبت شد.
den Hals nicht voll [genug] kriegen können <idiom> U قادر نباشند به اندازه کافی بگیرند [اصطلاح روزمره]
Ich bin alt genug, um auf mich selbst aufzupassen. U من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواظب خودم باشم.
Stimmt so. [beim Bezahlen] اندازه کافی || پول خرد را برای خودتان نگه دارید.
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. U فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند.
ausreichend <adj.> U کافی
genug <adj.> U کافی
ausreichen U کافی بودن
genügen U کافی بودن
ausreichend <adv.> U بقدر کافی
hinreichende Bedingung {f} U شرط کافی [ریاضی]
Dir mangelt es an der nötigen Reife. U تو به اندزه کافی بالغ نیستی.
Die bisherigen Regelungen reichen nicht aus. U آیین نامه های کنونی کافی نیستند.
sein Auskommen haben U پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن
Reicht das als Problem? U آیا این کافی است یک مشکل بحساب بیاید؟
So viel dazu. <idiom> U اینقدر [کار یا صحبت و غیره ] کافی است درباره اش. [اصطلاح روزمره]
Es geht. U بد نیست.
Kein Trinkwasser. U آب نوشیدنی نیست.
Vergiss es! U مهم نیست !
Macht nichts! U مهم نیست !
Es geht nicht anders. U چاره ای نیست.
Egal {m} <adv.> U مهم نیست
Schon gut! U مهم نیست !
beseitigen U نیست کردن
Da kommt noch mehr. <idiom> U این همه اش نیست.
Es ist nicht wirtschaftlich. U مقرون به صرفه نیست.
Es ist nicht seine Schuld. U تقصیر او [مرد ] نیست.
Da kommt noch etwas. <idiom> U این همه اش نیست.
Kein Zugang. U دستری راه نیست.
Es gibt kein [warmes] Wasser. U آب [گرم] نیست. [در اتاق]
Das stimmt nicht. U این درست نیست.
Antwort nicht nötig U نیازی به پاسخ نیست.
Ich habe nicht die leiseste Ahnung von U روحم خبردار نیست از
Das stimmt nicht ! U داستان اینطوری نیست!
Es ist nicht rentabel. U مقرون به صرفه نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U آدم قحطی نیست.
Die Hoffnung geht gen null. <idiom> U امیدی نیست. [اصطلاح]
Er weilt nicht mehr unter uns. U او دیگر پیش ما نیست.
Er ist nicht da. U او [مرد] اینجا نیست.
Das ist noch nicht alles. <idiom> U این همش نیست.
Keine Rosen ohne Dornen. <proverb> U هیچ گلی بی خار نیست.
Es geht so. U بد نیست. [در پاسخ به حالت چطور؟]
Es geht nicht. U این امکان پذیر نیست.
Das dürfte sich erübrigen. U این دیگر لازم نیست.
Die Tat wirkt mächtiger als das Wort. U دو صد گفته چو نیم کردار نیست .
Danach kräht kein Hahn. <idiom> U برای هیچکس مهم نیست.
Er ist beileibe kein Genie. U او به هیچ وجه نابغه نیست.
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U معلوم نیست او چه کاری می کند.
Ihr geht es durchwachsen. U حالش [زن] بد نیست. [اصطلاح روزمره]
Von der Vermissten fehlt jede Spur. U هیچ ردی از زن گمشده نیست.
Taten sagen mehr als Worte. U دو صد گفته چو نیم کردار نیست .
Es ist mir unfasslich. U برای من قابل درک نیست.
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U نیازی به توضیح اضافی نیست.
Gegenwärtig sind wir nicht in der Lage, ... U در حال حاضر امکانش نیست که ما ...
Das geht Sie nichts an. U [این] به شما مربوط نیست.
im Ausland nicht gültig U در خارج [از کشور] معتبر نیست
Es geht mir nicht um Sie! U این در مورد شما نیست!
Das liegt nicht jedem. U این کار هرکسی نیست.
Das liegt nicht jedem. U این کار همه نیست.
Ich pfeife drauf. <idiom> U برایم اصلا مهم نیست.
Niemand steht über dem Gesetz. U هیچکس برتر از قانون نیست.
es nicht leicht [einfach] haben U [موقعیت] ساده نیست [برایشان]
Er eignet sich nicht zum Arzt. U او [مرد] برای یک پزشک مناسب نیست.
Ich habe keine Gelddruckmaschine. <idiom> U پول علف خرس نیست. [اصطلاح]
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U بحث روی این موضوع نیست.
Damit kommst du bei mir nicht durch! U این رضایت بخش نیست برای من!
[Das] Geld wächst nicht auf Bäumen. <idiom> U پول علف خرس نیست. [اصطلاح]
Die Luft ist rein. <idiom> U خطری۰ مانعی یا کسی اطراف نیست
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U اگر زحمتی برای شما نیست ...
Eine Bestätigung steht noch aus. U تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست.
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U وقت حرکت من هنوز مشخص نیست.
Das nützt dir [gar] nichts. U این برای تو [اصلا] سودمند نیست.
Hierzu besteht keine Pflicht. U اجباری نیست این کار را کرد.
Es ist nichts Besonderes los. U اینجا خبر [اتفاق] ویژه ای نیست.
Weitere Veranlassungen würden sich dann erübrigen. U لازم نیست اقدام بیشتری کرد.
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U پول بیشتر حل این مسئله نیست.
Das braucht dich nicht zu bekümmern! U نیازی نیست که تو نگران این باشی!
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. U من فکر می کنم که این مناسب نیست.
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U لازم نیست که شما در ادامه چیزی بگید.
Das Geld fällt nicht vom Himmel. <proverb> U پول علف خرس نیست. [ضرب المثل]
Das Geld liegt nicht auf der Straße. <proverb> U پول علف خرس نیست. [ضرب المثل]
Ach, was soll's! U اه مهم نیست! [اه با وجود این کار را میکنم!]
Laleh ist nicht mehr die Alte. U او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست.
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم.
Ich pfeife eben darauf. <idiom> U عین خیالم نیست [برایم بیتفاوت است]
Es geht ihm schlecht. U وضع مالی او [مرد] خوب نیست. [پول ندارد]
Es ist höchste Zeit. <idiom> U دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح]
Es ist allerhöchste Eisenbahn. <idiom> U دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح]
Er lässt sich nicht lumpen. U پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.]
Die Trauben hängen zu hoch. U داستان انگور برای روباه است. [در دسترس نیست ...]
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح]
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست.
fliessendes Wasser U دستشویی در اتاق است ولی توالت و حمام نیست [مهمانسرا]
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند.
Dimension {f} U اندازه
Bemessung {f} U اندازه
Format {n} U اندازه
Ausmaß {n} U اندازه
außerordentlich <adv.> U بی اندازه
ausnehmend <adv.> U بی اندازه
inwiefern <adv.> U تا چه اندازه ای
teils <adv.> U تا یک اندازه
Spanne {f} U اندازه مرز
Abmessung {f} U اندازه گیری
so viel wie nie zuvor <adv.> U به اندازه بی سابقه
Zu viel. U بیش از اندازه
messen U اندازه گرفتن
passen U به اندازه بودن
Spektrum {n} U اندازه مرز
Stimmt so. U اینطوری درست است. [نیازی نیست تاکسی ران پول خرد را پس بدهد ]
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی]
Bundweite {f} U اندازه دور کمر
Augenmaß {n} U اندازه گیری با دید
etwas [Akkusativ] ergründen U چیزی را اندازه گرفتن
etwas [Akkusativ] abschätzen U چیزی را اندازه گرفتن
etwas [Akkusativ] ausloten U چیزی را اندازه گرفتن
Ansicht in natürlicher Größe U نمای اندازه طبیعی
bitterarm <adj.> U بیش از اندازه تنگدست
überfordern U بیش از اندازه درخواستن
messen U اندازه گیری کردن
übertrieben ehrgeizig <adj.> U بیش از اندازه بلند همت
Messabweichung {m} U خطای اندازه گیری [ریاضی]
überfordern U بیش از اندازه انتظار داشتن
Proportion {f} U اندازه چیزی در برابر با دیگران
Verhältnis {n} U اندازه چیزی در برابر با دیگران
Anteil {m} U اندازه چیزی در برابر با دیگران
anprobieren U برازاندن [اندازه کردن] جامه
anpassen U برازاندن [اندازه کردن] جامه
kolossal <adj.> U بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ]
zu viel erwarten U بیش از اندازه انتظار داشتن
Ausmaß {n} U اندازه چیزی در برابر با دیگران
Quote {f} U اندازه چیزی در برابر با دیگران
zu tief ins Glas schauen <idiom> U بیش از اندازه مشروب خوردن
saufen U بیش از اندازه مشروب خوردن
arm wie eine Kirchenmaus sein <idiom> U بیش از اندازه تنگدست بودن
Anzahl {f} U اندازه [کمیت] [مقدار] [ذره]
Menge {f} U اندازه [کمیت] [مقدار] [ذره]
biblische Ausmaße U به اندازه بسیار زیاد [بزرگ]
erschreckende Ausmaße annehmen U اندازه هولناک به خود گرفتن
enorm <adj.> U بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ]
riesig <adj.> U بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ]
teils heiter, teils wolkig <idiom> U پراکنده و تا اندازه ای آفتابی [هواشناسی]
überambitioniert <adj.> U بیش از اندازه بلند همت
überambitioniert <adj.> U بیش از اندازه بلند پرواز
übertrieben ehrgeizig <adj.> U بیش از اندازه بلند پرواز
unendlich groß <adj.> U بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ]
ungeheuer <adj.> U بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ]
endlos <adj.> U بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ]
äußerst <adv.> U فوق العاده [بی اندازه] [ بسیار ]
[etwas an einem Messgerät] ablesen U خواندن [دستگاه اندازه گیری]
den Blutdruck messen U فشار خون را اندازه گرفتن
Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen. U این کتابخانه در عین حال در وضعی نیست که بتواند خدمات مرکزی خود را انجام دهد.
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. <proverb> U با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست. [چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود]
Abnehmen {n} U اندازه گیری با پرگار قطب پیما
Abgriff {m} [mit dem Zirkel] U اندازه گیری با پرگار قطب پیما
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم.
Jemandem ein Kleid anprobieren U جامه ای را برای کسی اندازه کردن
Gliedermaßstab {m} U متر [وسیله اندازه گیری] [ابزار]
Barometer {n} U دستگاه اندازه گیری فشار هوا
Zollstock {m} U متر [وسیله اندازه گیری] [ابزار]
Meterstab {m} U متر [وسیله اندازه گیری] [ابزار]
Luftdruckmesser {m} U دستگاه اندازه گیری فشار هوا
überfordern U خود را بیش از اندازه خسته کردن
überfordert <adj.> U بیش از اندازه ظرفیت درخواست شده
Fehler der Messapparatur {f} U خطای وسیله اندازه گیری [ریاضی]
Quantum {n} U اندازه [کمیت] [مقدار] [ذره] [کوانتوم] [میزان]
mindestens [ Zahlenangabe oder Mengenangabe] <adv.> U کم کمش [حداقل] [برای آگاهی اندازه یا شماره]
zumindest <adv.> U کم کمش [حداقل] [برای آگاهی اندازه یا شماره]
Goniometer {n} U نقاله [دستگاه اندازه گیری زاویه] [ریاضی]
Winkelschmiege {f} U نقاله [دستگاه اندازه گیری زاویه] [ریاضی]
Winkelmesser {m} U نقاله [دستگاه اندازه گیری زاویه] [ریاضی]
Gradmesser {m} U نقاله [دستگاه اندازه گیری زاویه] [ریاضی]
Transporteur {m} U نقاله [دستگاه اندازه گیری زاویه] [ریاضی]
Schauspieler zu sein bringt ein gewisses Maß an öffentlichem Ansehen mit sich. U بازیگر بودن خودش تا اندازه ای جلال دربردارد .
bis zum Äußersten gedehnt sein U تا اندازه امکان پذیر کشیده شده بودن
Jemanden [etwas] strapazieren U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
Kilometerstand bei Abfahrt [Ankunft] U اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت [ورود] خودرو
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است.
Abrechnung nach Zeitaufwand U صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Abrechnung nach Zeit U صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار
Lichtjahr {n} U سال نوری [ستاره شناسی، واحد اندازه گیری]
sich auf Eierschalen bewegen <idiom> U در برخورد با فردی یا موقعیتی بیش از اندازه مراقب بودن
Ich kannte das Tempolimit nicht. U من نمی دانستم بالاترین اندازه سرعت چقدر است.
Jemanden [etwas] [stark] beanspruchen U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
Jemanden [etwas] anstrengen U بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی]
zu arm sein, um sich einen Telefonanschluss leisten zu können U بیش از اندازه تهیدست بودن که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او تمام بشود.
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او خرج بردارد.
Das ist nicht Liebe, das ist lediglich eine vorübergehende Schwärmerei. U این عشق نیست، این تنها یک شیفتگی زود گذر است.
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. U او [مرد ] کارگردان خوبی است اما او [مرد] قابل مقایسه با هیچکاک نیست.
Aber-Nazi {m} U کسی که ادعا دارد نازی نیست [اما در دلایلش و رفتارش نازی است]
Das tut nichts zur Sache. U این مهم نیست. [این ربطی به موضوع ندارد.]
Recent search history Forum search
0هیچکس بزرگ نیست هیچ چیز عمیق نیست هیچکدام ما مهم نیستیم دیگر
1در قسمت فارسی امکان استفاده ار بولی یا [||] نیست .
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
1besser werden
2هر كاري دلت ميخواد بكن!
1angucken
2Altenpfleger {m}
2Altenpfleger {m}
3فرق نميكند
1keineswegs
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com