Total search result: 201 (1959 milliseconds) |
ارسال یک معنی جدید |
|
|
|
|
Menu
|
Deutsch |
Persisch |
Menu
|
|
Jemandem mangelt der Ernst U |
کسی به اندازه کافی جدی نیست |
|
|
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
|
Other Matches |
|
|
Es langt hinten und vorn nicht. <idiom> U |
اصلا کافی نیست. |
|
|
Es ist genug gesagt worden! U |
به اندازه کافی گفته شده! |
|
|
auskommen U |
به اندازه کافی داشتن [از چیزی] |
|
|
So weit die Theorie. <idiom> U |
به اندازه کافی از تئوری صحبت شد. |
|
|
So viel zur Theorie! <idiom> U |
به اندازه کافی از تئوری صحبت شد. |
|
|
den Hals nicht voll [genug] kriegen können <idiom> U |
قادر نباشند به اندازه کافی بگیرند [اصطلاح روزمره] |
|
|
Ich bin alt genug, um auf mich selbst aufzupassen. U |
من به اندازه کافی بزرگ هستم که مواظب خودم باشم. |
|
|
Stimmt so. [beim Bezahlen] |
اندازه کافی || پول خرد را برای خودتان نگه دارید. |
|
|
Stell die Stühle weit genug auseinander, dass sich die Leute gut bewegen können. U |
فاصله صندلی ها را به اندازه کافی از هم جدا بگذار که مردم بتوانند به راحتی تکان بخورند. |
|
|
ausreichend <adj.> U |
کافی |
|
|
genug <adj.> U |
کافی |
|
|
ausreichen U |
کافی بودن |
|
|
genügen U |
کافی بودن |
|
|
ausreichend <adv.> U |
بقدر کافی |
|
|
hinreichende Bedingung {f} U |
شرط کافی [ریاضی] |
|
|
Dir mangelt es an der nötigen Reife. U |
تو به اندزه کافی بالغ نیستی. |
|
|
Die bisherigen Regelungen reichen nicht aus. U |
آیین نامه های کنونی کافی نیستند. |
|
|
sein Auskommen haben U |
پول کافی برای گذراندن زندگی بدست آوردن |
|
|
Reicht das als Problem? U |
آیا این کافی است یک مشکل بحساب بیاید؟ |
|
|
So viel dazu. <idiom> U |
اینقدر [کار یا صحبت و غیره ] کافی است درباره اش. [اصطلاح روزمره] |
|
|
Es geht. U |
بد نیست. |
|
|
Kein Trinkwasser. U |
آب نوشیدنی نیست. |
|
|
Vergiss es! U |
مهم نیست ! |
|
|
Macht nichts! U |
مهم نیست ! |
|
|
Es geht nicht anders. U |
چاره ای نیست. |
|
|
Egal {m} <adv.> U |
مهم نیست |
|
|
Schon gut! U |
مهم نیست ! |
|
|
beseitigen U |
نیست کردن |
|
|
Da kommt noch mehr. <idiom> U |
این همه اش نیست. |
|
|
Es ist nicht wirtschaftlich. U |
مقرون به صرفه نیست. |
|
|
Es ist nicht seine Schuld. U |
تقصیر او [مرد ] نیست. |
|
|
Da kommt noch etwas. <idiom> U |
این همه اش نیست. |
|
|
Kein Zugang. U |
دستری راه نیست. |
|
|
Es gibt kein [warmes] Wasser. U |
آب [گرم] نیست. [در اتاق] |
|
|
Das stimmt nicht. U |
این درست نیست. |
|
|
Antwort nicht nötig U |
نیازی به پاسخ نیست. |
|
|
Ich habe nicht die leiseste Ahnung von U |
روحم خبردار نیست از |
|
|
Das stimmt nicht ! U |
داستان اینطوری نیست! |
|
|
Es ist nicht rentabel. U |
مقرون به صرفه نیست. |
|
|
Auch andere Mütter haben schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Auch andere Mütter haben schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Andere Mütter haben auch schöne Töchter. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Andere Mütter haben auch schöne Söhne. <idiom> <proverb> U |
آدم قحطی نیست. |
|
|
Die Hoffnung geht gen null. <idiom> U |
امیدی نیست. [اصطلاح] |
|
|
Er weilt nicht mehr unter uns. U |
او دیگر پیش ما نیست. |
|
|
Er ist nicht da. U |
او [مرد] اینجا نیست. |
|
|
Das ist noch nicht alles. <idiom> U |
این همش نیست. |
|
|
Keine Rosen ohne Dornen. <proverb> U |
هیچ گلی بی خار نیست. |
|
|
Es geht so. U |
بد نیست. [در پاسخ به حالت چطور؟] |
|
|
Es geht nicht. U |
این امکان پذیر نیست. |
|
|
Das dürfte sich erübrigen. U |
این دیگر لازم نیست. |
|
|
Die Tat wirkt mächtiger als das Wort. U |
دو صد گفته چو نیم کردار نیست . |
|
|
Danach kräht kein Hahn. <idiom> U |
برای هیچکس مهم نیست. |
|
|
Er ist beileibe kein Genie. U |
او به هیچ وجه نابغه نیست. |
|
|
Man kann nicht sagen [ wissen] , was er tut. U |
معلوم نیست او چه کاری می کند. |
|
|
Ihr geht es durchwachsen. U |
حالش [زن] بد نیست. [اصطلاح روزمره] |
|
|
Von der Vermissten fehlt jede Spur. U |
هیچ ردی از زن گمشده نیست. |
|
|
Taten sagen mehr als Worte. U |
دو صد گفته چو نیم کردار نیست . |
|
|
Es ist mir unfasslich. U |
برای من قابل درک نیست. |
|
|
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U |
نیازی به توضیح اضافی نیست. |
|
|
Gegenwärtig sind wir nicht in der Lage, ... U |
در حال حاضر امکانش نیست که ما ... |
|
|
Das geht Sie nichts an. U |
[این] به شما مربوط نیست. |
|
|
im Ausland nicht gültig U |
در خارج [از کشور] معتبر نیست |
|
|
Es geht mir nicht um Sie! U |
این در مورد شما نیست! |
|
|
Das liegt nicht jedem. U |
این کار هرکسی نیست. |
|
|
Das liegt nicht jedem. U |
این کار همه نیست. |
|
|
Ich pfeife drauf. <idiom> U |
برایم اصلا مهم نیست. |
|
|
Niemand steht über dem Gesetz. U |
هیچکس برتر از قانون نیست. |
|
|
es nicht leicht [einfach] haben U |
[موقعیت] ساده نیست [برایشان] |
|
|
Er eignet sich nicht zum Arzt. U |
او [مرد] برای یک پزشک مناسب نیست. |
|
|
Ich habe keine Gelddruckmaschine. <idiom> U |
پول علف خرس نیست. [اصطلاح] |
|
|
Diese Frage steht nicht zur Debatte. U |
بحث روی این موضوع نیست. |
|
|
Damit kommst du bei mir nicht durch! U |
این رضایت بخش نیست برای من! |
|
|
[Das] Geld wächst nicht auf Bäumen. <idiom> U |
پول علف خرس نیست. [اصطلاح] |
|
|
Die Luft ist rein. <idiom> U |
خطری۰ مانعی یا کسی اطراف نیست |
|
|
Wenn es Ihnen keine Umstände macht ... U |
اگر زحمتی برای شما نیست ... |
|
|
Eine Bestätigung steht noch aus. U |
تا حالا هنوز هیچ تأییدی نیست. |
|
|
Meine Abfahrtszeit ist noch nicht bestimmt. U |
وقت حرکت من هنوز مشخص نیست. |
|
|
Das nützt dir [gar] nichts. U |
این برای تو [اصلا] سودمند نیست. |
|
|
Hierzu besteht keine Pflicht. U |
اجباری نیست این کار را کرد. |
|
|
Es ist nichts Besonderes los. U |
اینجا خبر [اتفاق] ویژه ای نیست. |
|
|
Weitere Veranlassungen würden sich dann erübrigen. U |
لازم نیست اقدام بیشتری کرد. |
|
|
Noch mehr Geld ist nicht die Antwort auf dieses Problem. U |
پول بیشتر حل این مسئله نیست. |
|
|
Das braucht dich nicht zu bekümmern! U |
نیازی نیست که تو نگران این باشی! |
|
|
Ich finde, dass es nicht angebracht ist. U |
من فکر می کنم که این مناسب نیست. |
|
|
Sie brauchen nichts weiter zu sagen. U |
لازم نیست که شما در ادامه چیزی بگید. |
|
|
Das Geld fällt nicht vom Himmel. <proverb> U |
پول علف خرس نیست. [ضرب المثل] |
|
|
Das Geld liegt nicht auf der Straße. <proverb> U |
پول علف خرس نیست. [ضرب المثل] |
|
|
Ach, was soll's! U |
اه مهم نیست! [اه با وجود این کار را میکنم!] |
|
|
Laleh ist nicht mehr die Alte. U |
او [زن] دیگر لاله قدیمی [از نظر رفتار] نیست. |
|
|
Es wäre nicht richtig, Ihnen diese Informationenn zu geben. U |
درست نیست که من این اطلاعات را به شما بدهم. |
|
|
Ich pfeife eben darauf. <idiom> U |
عین خیالم نیست [برایم بیتفاوت است] |
|
|
Es geht ihm schlecht. U |
وضع مالی او [مرد] خوب نیست. [پول ندارد] |
|
|
Es ist höchste Zeit. <idiom> U |
دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح] |
|
|
Es ist allerhöchste Eisenbahn. <idiom> U |
دیگر وقت برای هدر دادن نیست. [اصطلاح] |
|
|
Er lässt sich nicht lumpen. U |
پول برایش چیزی نیست. [او گشاده دست است.] |
|
|
Die Trauben hängen zu hoch. U |
داستان انگور برای روباه است. [در دسترس نیست ...] |
|
|
Da soll mal einer mitkommen! <idiom> U |
این موضوع قابل فهم نیست [یا نامعقول است] ! [اصطلاح] |
|
|
Maria sagt Elke durch die Blume, dass sie mit ihrem Verhalten gar nicht einverstanden ist. U |
ماریا سربسته به الکه گفت که از رفتار او اصلا راضی نیست. |
|
|
fliessendes Wasser U |
دستشویی در اتاق است ولی توالت و حمام نیست [مهمانسرا] |
|
|
Geld allein macht nicht glücklich, aber es beruhigt. U |
پول همه چیز نیست، اما به اعصاب کمک می کند. |
|
|
Dimension {f} U |
اندازه |
|
|
Bemessung {f} U |
اندازه |
|
|
Format {n} U |
اندازه |
|
|
Ausmaß {n} U |
اندازه |
|
|
außerordentlich <adv.> U |
بی اندازه |
|
|
ausnehmend <adv.> U |
بی اندازه |
|
|
inwiefern <adv.> U |
تا چه اندازه ای |
|
|
teils <adv.> U |
تا یک اندازه |
|
|
Spanne {f} U |
اندازه مرز |
|
|
Abmessung {f} U |
اندازه گیری |
|
|
so viel wie nie zuvor <adv.> U |
به اندازه بی سابقه |
|
|
Zu viel. U |
بیش از اندازه |
|
|
messen U |
اندازه گرفتن |
|
|
passen U |
به اندازه بودن |
|
|
Spektrum {n} U |
اندازه مرز |
|
|
Stimmt so. U |
اینطوری درست است. [نیازی نیست تاکسی ران پول خرد را پس بدهد ] |
|
|
Dämpfe nicht einatmen, auch wenn kein Geruch wahrnehmbar. [Sicherheitshinweis] U |
نفس به داخل نکشید با اینکه هیچ بویی قابل حس نیست. [نکته ایمنی] |
|
|
Bundweite {f} U |
اندازه دور کمر |
|
|
Augenmaß {n} U |
اندازه گیری با دید |
|
|
etwas [Akkusativ] ergründen U |
چیزی را اندازه گرفتن |
|
|
etwas [Akkusativ] abschätzen U |
چیزی را اندازه گرفتن |
|
|
etwas [Akkusativ] ausloten U |
چیزی را اندازه گرفتن |
|
|
Ansicht in natürlicher Größe U |
نمای اندازه طبیعی |
|
|
bitterarm <adj.> U |
بیش از اندازه تنگدست |
|
|
überfordern U |
بیش از اندازه درخواستن |
|
|
messen U |
اندازه گیری کردن |
|
|
übertrieben ehrgeizig <adj.> U |
بیش از اندازه بلند همت |
|
|
Messabweichung {m} U |
خطای اندازه گیری [ریاضی] |
|
|
überfordern U |
بیش از اندازه انتظار داشتن |
|
|
Proportion {f} U |
اندازه چیزی در برابر با دیگران |
|
|
Verhältnis {n} U |
اندازه چیزی در برابر با دیگران |
|
|
Anteil {m} U |
اندازه چیزی در برابر با دیگران |
|
|
anprobieren U |
برازاندن [اندازه کردن] جامه |
|
|
anpassen U |
برازاندن [اندازه کردن] جامه |
|
|
kolossal <adj.> U |
بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ] |
|
|
zu viel erwarten U |
بیش از اندازه انتظار داشتن |
|
|
Ausmaß {n} U |
اندازه چیزی در برابر با دیگران |
|
|
Quote {f} U |
اندازه چیزی در برابر با دیگران |
|
|
zu tief ins Glas schauen <idiom> U |
بیش از اندازه مشروب خوردن |
|
|
saufen U |
بیش از اندازه مشروب خوردن |
|
|
arm wie eine Kirchenmaus sein <idiom> U |
بیش از اندازه تنگدست بودن |
|
|
Anzahl {f} U |
اندازه [کمیت] [مقدار] [ذره] |
|
|
Menge {f} U |
اندازه [کمیت] [مقدار] [ذره] |
|
|
biblische Ausmaße U |
به اندازه بسیار زیاد [بزرگ] |
|
|
erschreckende Ausmaße annehmen U |
اندازه هولناک به خود گرفتن |
|
|
enorm <adj.> U |
بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ] |
|
|
riesig <adj.> U |
بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ] |
|
|
teils heiter, teils wolkig <idiom> U |
پراکنده و تا اندازه ای آفتابی [هواشناسی] |
|
|
überambitioniert <adj.> U |
بیش از اندازه بلند همت |
|
|
überambitioniert <adj.> U |
بیش از اندازه بلند پرواز |
|
|
übertrieben ehrgeizig <adj.> U |
بیش از اندازه بلند پرواز |
|
|
unendlich groß <adj.> U |
بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ] |
|
|
ungeheuer <adj.> U |
بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ] |
|
|
endlos <adj.> U |
بینهایت [بیکران] [نامحدود] [بی اندازه ] |
|
|
äußerst <adv.> U |
فوق العاده [بی اندازه] [ بسیار ] |
|
|
[etwas an einem Messgerät] ablesen U |
خواندن [دستگاه اندازه گیری] |
|
|
den Blutdruck messen U |
فشار خون را اندازه گرفتن |
|
|
Die Bibliothek kann mittlerweile ihre zentralen Aufgaben nicht mehr erfüllen. U |
این کتابخانه در عین حال در وضعی نیست که بتواند خدمات مرکزی خود را انجام دهد. |
|
|
Einen Apfel pro Tag, mit dem Doktor keine Plag. <proverb> U |
با خوردن یک سیب هر روز نیازی به دکتر نیست. [چونکه آدم دیگر بیمار نمی شود] |
|
|
Abnehmen {n} U |
اندازه گیری با پرگار قطب پیما |
|
|
Abgriff {m} [mit dem Zirkel] U |
اندازه گیری با پرگار قطب پیما |
|
|
Meine Schwester mag ich ebenso gern wie meinen Bruder. U |
من خواهرم را به اندازه برادرم دوست دارم. |
|
|
Jemandem ein Kleid anprobieren U |
جامه ای را برای کسی اندازه کردن |
|
|
Gliedermaßstab {m} U |
متر [وسیله اندازه گیری] [ابزار] |
|
|
Barometer {n} U |
دستگاه اندازه گیری فشار هوا |
|
|
Zollstock {m} U |
متر [وسیله اندازه گیری] [ابزار] |
|
|
Meterstab {m} U |
متر [وسیله اندازه گیری] [ابزار] |
|
|
Luftdruckmesser {m} U |
دستگاه اندازه گیری فشار هوا |
|
|
überfordern U |
خود را بیش از اندازه خسته کردن |
|
|
überfordert <adj.> U |
بیش از اندازه ظرفیت درخواست شده |
|
|
Fehler der Messapparatur {f} U |
خطای وسیله اندازه گیری [ریاضی] |
|
|
Quantum {n} U |
اندازه [کمیت] [مقدار] [ذره] [کوانتوم] [میزان] |
|
|
mindestens [ Zahlenangabe oder Mengenangabe] <adv.> U |
کم کمش [حداقل] [برای آگاهی اندازه یا شماره] |
|
|
zumindest <adv.> U |
کم کمش [حداقل] [برای آگاهی اندازه یا شماره] |
|
|
Goniometer {n} U |
نقاله [دستگاه اندازه گیری زاویه] [ریاضی] |
|
|
Winkelschmiege {f} U |
نقاله [دستگاه اندازه گیری زاویه] [ریاضی] |
|
|
Winkelmesser {m} U |
نقاله [دستگاه اندازه گیری زاویه] [ریاضی] |
|
|
Gradmesser {m} U |
نقاله [دستگاه اندازه گیری زاویه] [ریاضی] |
|
|
Transporteur {m} U |
نقاله [دستگاه اندازه گیری زاویه] [ریاضی] |
|
|
Schauspieler zu sein bringt ein gewisses Maß an öffentlichem Ansehen mit sich. U |
بازیگر بودن خودش تا اندازه ای جلال دربردارد . |
|
|
bis zum Äußersten gedehnt sein U |
تا اندازه امکان پذیر کشیده شده بودن |
|
|
Jemanden [etwas] strapazieren U |
بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی] |
|
|
Kilometerstand bei Abfahrt [Ankunft] U |
اندازه مسافت طی شده در زمان حرکت [ورود] خودرو |
|
|
Der Vergleich mit anderen Ländern ist äußerst interessant. U |
مقایسه با کشورهای دیگر بی اندازه جالب توجه است. |
|
|
Abrechnung nach Zeitaufwand U |
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار |
|
|
Abrechnung nach Zeit U |
صدور صورت حساب طبق اندازه زمان کار |
|
|
Lichtjahr {n} U |
سال نوری [ستاره شناسی، واحد اندازه گیری] |
|
|
sich auf Eierschalen bewegen <idiom> U |
در برخورد با فردی یا موقعیتی بیش از اندازه مراقب بودن |
|
|
Ich kannte das Tempolimit nicht. U |
من نمی دانستم بالاترین اندازه سرعت چقدر است. |
|
|
Jemanden [etwas] [stark] beanspruchen U |
بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی] |
|
|
Jemanden [etwas] anstrengen U |
بیش از اندازه بارکردن [فشار آوردن بر] کسی [چیزی] |
|
|
zu arm sein, um sich einen Telefonanschluss leisten zu können U |
بیش از اندازه تهیدست بودن که بتوانند یک خط تلفن تهیه بکنند |
|
|
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U |
او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم. |
|
|
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U |
این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او تمام بشود. |
|
|
Der Plan könnte ihn sein Land kosten. U |
این نقشه میتواند [به اندازه] کشورش برای او خرج بردارد. |
|
|
Das ist nicht Liebe, das ist lediglich eine vorübergehende Schwärmerei. U |
این عشق نیست، این تنها یک شیفتگی زود گذر است. |
|
|
Er ist ein guter Regisseur, einem Vergleich mit Hitchcock hält er jedoch nicht stand. U |
او [مرد ] کارگردان خوبی است اما او [مرد] قابل مقایسه با هیچکاک نیست. |
|
|
Aber-Nazi {m} U |
کسی که ادعا دارد نازی نیست [اما در دلایلش و رفتارش نازی است] |
|
|
Das tut nichts zur Sache. U |
این مهم نیست. [این ربطی به موضوع ندارد.] |
|